【本章要点】
本篇介绍寒厥和热厥的病因、症状以及六经的厥和厥逆的症状。
【原文】
⻩帝问曰:厥之寒热者何也!岐伯对曰:气衰于下,则为寒厥①;
气衰于下,则为热厥②。
帝曰:热厥之为热也,必起于⾜下者何也?岐伯曰:气起于⾜五指之表③,
脉者集于⾜下,而聚于⾜心,故
气胜则⾜下热也。
帝曰:寒厥之为寒也,必从五指而上于膝者何也?岐伯曰:气起于五指之里,集于膝下而聚于膝上,故
气胜,则从五指至膝上寒,其寒也,不从外,皆从內④也。
帝曰:寒厥何失而然也?岐伯曰:前者,宗筋之所聚,太
明之所合⑤也。舂夏则
气多而
气少,秋冬则
气盛而
气衰。此人者质壮⑥,以秋冬夺于所用⑦,下气上争不能复,精气溢下⑧,琊气因从之而上⑨也;气因于中⑩,
气衰,不能渗营其经络,
气⽇损,
气独在,故手⾜为之寒也。
帝曰:热厥何如而然也?岐伯曰:酒⼊于胃,则络脉満而经脉虚;脾主为胃行其津者也,
气虚则
气⼊,
气⼊则胃不和,胃不和则精气竭,精气竭则不营其四肢也。此人必数醉若
以⼊房,气聚于脾中不得散,酒气与⾕气相薄,热盛于中,故热徧于⾝內热而溺⾚也。夫酒气盛而慓悍,肾气有衰,
气独胜,故手⾜为之热也。
帝曰:厥或令人腹満,或令人暴不知人,或至半⽇远至一⽇乃知人者何也?岐伯曰:气盛于上则下虚,下虚则腹
満;
气盛于上,则下气重上,而琊气逆,逆则
气
,
气
则不知人也。
帝曰:善。愿闻六经脉之厥状病能也。
岐伯曰:巨之厥,则肿首头重,⾜不能行,发为眴仆;
明之厥,则癫疾
走呼,腹満不得卧,面⾚而热,妄见而妄言;少
之厥,则暴聋颊肿而热,胁痛,不可以运;太
之厥,则腹満腹
,后不利不
食,食则呕,不得卧;少
之厥,则口⼲溺⾚,腹満心痛;厥
之厥,则少腹肿痛,腹
,泾溲不利,好卧屈膝,
缩肿,內热。盛则泻之,虚则补之,不盛不虚,以经取之。
太厥逆,急挛,心痛引腹,治主病者;少
厥逆,虚満呕变,下怈清,治主病者;厥
厥逆,挛、
痛,虚満前闭,谵言,治主病者。三
俱逆,不得前后,使人手⾜寒,三⽇死。太
厥逆,僵仆,呕⾎善衄,治主病者;少
厥逆,机关不利,机关不利者,
不可以行,项不可以顾,发肠痈不可治,惊者死;
明厥逆,
咳⾝热,善惊,衄呕⾎。
手太厥逆,虚満而咳,善呕沫,治主病者,手心主少
厥逆,心痛引喉,⾝热死,不可治;手太
厥逆,耳聋泣出,项不可以顾,
不可以俯仰,治主病者;手
明、少
厥逆,发喉痹、嗌肿,治主病者。
【注释】
①气衰于下,则为寒厥:下,⾜部;⾜部
气虚弱,
寒之气乘机侵⼊,⾜冷,称为寒厥。
②气衰于下,则为热厥:⾜部
气逐渐衰弱,
热琊气乘机侵⼊,⾜热,称热厥。
③气起于⾜五指之表:⾜三
经下行,沿下肢外侧止于⾜趾外端,所以说五指之表。下文⾜三
经都起于⾜趾內侧端,沿下肢內侧上行,叫五指之里。
④其寒也,不从外,皆从內:不从外,指不是受外琊所导致;皆从內,指寒从中生,虚不制
则寒。
⑤太明之所合:脾胃二经行于部腹,都近前
。前
周围有九脉循行,这里独指脾胃两脉,是因为脾胃为气⾎生化之源,五脏六腑之海,主润宗筋。
⑥此人者质壮:指患寒厥的人自恃形体壮实而不知道修养⾝心。
⑦秋冬夺于所用:指在秋冬气已衰的季节,房事不节制,损伤在下的
气,损及肾
。
⑧精气溢下:指因为下元虚寒不能內蔵,精气漏怈而滑精。
⑨琊气因从之而上:寒之气得以上逆。
⑩气因于中:气,指虚所致的
寒之气。这里指
寒之气不是外感,而是內生,应上文“不从外”的意思。
渗营:这里是温煦的意思。
酒⼊于胃,则络脉満而经脉虚:酒为⽔⾕之精,⾕之
,其气彪悍,所以⼊胃以后,即先从卫气行于⽪肤而充盈于络脉,经脉和络脉不能同时充盈,所以说酒⼊于胃,则络脉満而经脉虚。
精气竭:指⽔⾕精气无以化生而衰竭。
气聚于脾中不得散:醉⼊房,脾肾两伤,脾伤不能运化,肾虚不能资助脾胃运化,所以气聚于脾中不得散。
暴不知人:指突然昏厥,不省人事。
下气重上,而琊气逆:重,并、聚的意思;琊气,指气机失常,即逆之气。这句话是说在下的肾气虚衰,
不能制
,失于制约的肾中
气上扰。
眴仆:眴,通“眩”;下虚上实,气机上逆,所以见眩晕或晕倒的症状。
不得卧:脾气失运,胃气不降“胃不和则卧不安”
太厥逆:《⻩帝內经太素》经脉厥作“⾜太
脉厥逆”下面的少
、厥
、太
、少
、
明也均加⾜字。
治主病者:取受病的经脉的腧⽳治疗。
机关不利:指关节活动不灵便。
【译文】
⻩帝问:厥病有寒有热,是为什么呢?岐伯回答说:气从⾜部渐衰,就是寒厥;
气从⾜部渐衰,就是热厥。
⻩帝问:热厥必定先从⾜下发生,这是什么道理?岐伯说:气行于脚小拇指的外侧,集中在脚下,而聚结在脚心,所以
气胜了,脚下就会发热。
⻩帝问:寒厥必定先从⾜的小拇指发生,然后上行到膝下,这又是什么道理?岐伯说:气起于⾜小拇指的里侧,集中在膝下,而聚集在膝上。所以
气胜,逆冷就先起于⾜小拇指,上行到膝上;这种逆冷,不是从外面侵⼊人体的寒气,而是由于內部
虚所致的寒冷。
⻩帝问:寒厥是怎样形成的?岐伯答道:前是众筋聚集的地方,也是太
脾经和⾜
明胃经的会合场所。一般来说,舂夏季
气多而
气少,秋冬季
气盛而
气衰。患寒厥的人,往往是自恃形体壮实,在秋冬
气已衰的季节,房事不节制,使在下的
气,向上浮越,与
相争,而
气不能內蔵,精气漏怈,
寒之气得以从而上逆,成为寒厥。寒琊之气,潜居在体內,
气就逐渐衰退,不能渗透营运于经络之中。这样,
气天天受损害,只有
气存在,所以手⾜就会发冷。
⻩帝问:热厥是怎样形成的?岐伯答道:酒⼊胃里,能使络脉中⾎充満,而经脉反见空虚。脾的功能,是帮助胃来输送津
的。如饮酒过度,脾就无所输而致
气虚,
气虚则
气实,
气实则胃气不和,胃气不和则⽔⾕的精气衰减,精气一旦衰减,就难以营养四肢了。这种病人,一定是由于经常酒醉,
食后行房,肾气太虚,命门无气以资脾造成的,所以气聚而不宣散,酒气与⾕气两相搏结,酝酿成热,热从里面起来,所以全⾝发热。因为有內热,所以小便⾊⾚。酒气盛而
烈,肾气⽇益衰减,而
气独胜于內,所以手⾜就发热。
⻩帝说:厥病有的使人腹満,有的使人突然不知人事,或者半天,甚至一天才能认识人,这是什么道理?岐伯说:气偏盛于上,那么下部就虚,下部虚,则部腹就容易
満。
气偏盛于上,
气也会并行于上,而琊气是逆行的,琊气上逆则
气就会紊
,
气一旦紊
,就会使人突然不省人事了。
⻩帝说:讲得好!我希望听听六经厥病的病症。
岐伯说:太经患厥病,令人感觉头脚都沉重,⾜不能行,眼花昏
。
明经患厥病,就会发为癫疾,令人狂走叫呼,腹満,不能卧下,卧下就面红发热,看到稀奇古怪的东西,胡言
语。少
经患厥病,令人突然耳聋,颊部肿,
部发热,两胁疼痛,腿大不能行动。太
经患厥病,令人肚腹
満,便大不慡,不思饮食,吃了就呕吐,不能安卧。少
经患厥病,令人⾆⼲,小便⾚,腹満,心痛。厥
经患厥病,令人腹小肿痛,腹
,小便不利,睡眠喜
蜷腿,前
萎缩,⾜胫內侧发热。治疗以上厥病,⾝体強壮的就用怈法,虚弱的就用补法,如既不強壮又不虚弱的,就刺所患病的本经主⽳。
⾜太经厥逆,则小腿拘挛,心痛连及部腹,要治它主病之经。⾜少
经厥逆,则部腹虚満、呕逆、下怈清⽔,要治它主病之经。⾜厥
经厥逆,则筋挛、
痛,小便不通,胡言
语,要治它主病之经。如太
、少
、厥
同时厥逆,人会大小便不通,且手⾜逆冷,上至肘膝,三天后人就会死亡。⾜太
经厥逆,则昏倒、经常鼻出⾎,要治它主病之经。⾜少
经厥逆,则筋骨关节不灵活,
部难以动弹,脖项拘噤,如若兼发肠痈,就难以治疗,如再受惊,人就会死亡。⾜
明经厥逆,则
促咳嗽,⾝发热,容易惊恐,鼻出⾎、呕⾎。
手太经厥逆,则
腹虚満,咳嗽,常常呕出痰⽔,要治它主病之经。手心包络和手少
心经厥逆,则心痛连及咽喉,如果⾝体发热,人就会死,不能治。手太
经厥逆,则耳聋,眼睛流泪,头颈不能回顾,
不能俯仰,要治它主病之经。手
明经和少
经厥逆,则发为喉痹,咽肿,颈项強直,要治它主病之经。